GB/T 40035-2021 双语平行语料加工服务基本要求

2021年07月07日 GB/T 40035
GB/T 40035-2021.Basic requirements for bilingual parallel corpus processing service. 1范围 GB/T 40035规定了双语平行语料加工服务的基本要求、加工流程、服务内容和数据安全等内容。 GB/T 40035适用于以原文和译文为对象的、以文字为表达形式的数字化双语语料加工服务,其他数字化文本的语料加工也可参照使用,也适用于对语料对齐工具的评价。 2规范性引用文件 本文件没有规范性引用文件。 3术语和定义 下列术语和定义适用于本文件。 3.1 文本 text 以字符、符号、词、短语、段落、句子、表格或其他字符排列形成的数据,用于表达意义,其解释基本上取决于读者对于某种自然语言或人工语言的知识。 [来源:GB/T 4894-2009.4.1.1.2.4] 3.2 语料 corpus 语言材料或资料。 3.3 双语平行语料 bilingual parallel corpus 由两种语言构成,并在篇章、段落、句子或其他级别平行对齐的语料(3.2)。 3.4 原文 source language text 源语言文本(3.1)。 [来源:GB/T 19363.1-2008,3.4, 有修改] 3.5 译文 target language text 目标语言文本(3.1)。 [来源:GB/T 19363.1-2008,3.5, 有修改]

微信打赏

微信打赏

3240654961

QQ号码

微信打赏

微信打赏